|
"The Emperor's Babe" je roman čija se radnja
događa u Londonu prije 1800 godina, za vrijeme Rimskog
carstva. Što vas je ponukalo da radnju smjestite u tako daleku prošlost?
* Oduvijek sam bila zainteresirana za povijest, osobito
britansku. Glavna junakinja romana, "careva ženska", Zuleika, potomak
je sudanskih doseljenika u London, koja se vrlo mlada, po očevu nalogu, udaje
za bogatog patricija, a kasnije dolazi u vezu s carem Septimijem Severom. Car
je, dakako, povijesni lik. Zuleika to nije, ali u to je vrijeme London, baš kao
i tijekom čitave svoje povijesti, bio multikulturalna, kozmopolitska sredina,
tako da je njen lik povijesno posve utemeljen. Suprotno rasprostranjenom mišljenju
o britanskoj monokulturalnosti, pri čemu se misli samo na njenu europsku, bjelačku
komponentu, moja mi istraživanja u Muzeju grada Londona govore da je Britanija
od najranijih vremena bila multikulturalna sredina.
Da li u vašim djelima ima i autobiografskih elemenata?
* Da, ima. "Lara" se temelji na povijesti moje
obitelji. Moj otac je porijeklom Nigerijac, koji ima korijene u Brazilu. Odatle
potječe i moje prezime, koje je zapravo portugalsko. Moja majka je Engleskinja.
Roman je zapravo neka vrsta 150-godišnje kronike koja prati život jedne
obitelji od 19. stoljeća u Brazilu i Lagosu, pa sve do Londona 60-ih i 70-ih
godina prošlog stoljeća. U to vrijeme odrasta Lara, koja je, poput mene, kći
roditelja različite nacionalnosti i rase.
Recite nam nešto o projektu "Poetry Places", za koji smo čuli
i u kojem ste i vi sudjelovali.
* Britanska vlada financirala je preko "Udruženja
pjesnika" (Poetry
Society) taj projekt. Radi se o angažiranju pjesnika na, za njih, neobičnim
mjestima na funkciji "kućnih pjesnika". Pjesnici su se, tako,
zaposlili u botaničkim vrtovima, restoranima, nogometnim klubovima, trgovačkim
lancima itd. Moje mjesto je bilo u Muzeju grada Londona, gdje sam kao "kućni
pjesnik" provela šest mjeseci. Udruženje pjesnika omogućilo je na ovaj
način pjesnicima neku vrst stalnog zaposlenja.
Kakav je položaj poezije u engleskoj književnosti danas?
* Pa, nije baš popularna. Ljudi više vole čitati prozu ili
gledati TV. Pjesnici ne mogu živjeti samo od pisanja, tako da mnogima od njih
nije nimalo lako. U posljednje vrijeme pokušava se oživjeti interes za poeziju
projektima poput "Poetry Places", posjetima pjesnika školama i slično.
Da li su možda ljudi iz filmske industrije zainteresirani za snimanje
filma po nekoj od vaših knjiga?
* Da, nedavno su otkupljena prava za snimanje filma po romanu
"The Emperor's Babe". U sljedećih 18 mjeseci moraju napisati scenarij
i prikupiti novac za produkciju. U protivnom, prava se vraćaju meni. Ako
projekt uspije, postat ću jako bogata i slavna. (smijeh)
Kakvi su vam planovi? Spremate li neku novu knjigu?
* Da, radim na novom romanu, ovaj put proznom. Bit će to
neka
vrst romana ceste o grupi ljudi koji putuju autom iz Engleske u Australiju.
Naslov još nisam smislila.
Kakve ćete dojmove odnijeti iz Hrvatske?
* Ovo mi je prvi posjet Hrvatskoj. Zemlja je uistinu prekrasna,
i mislim da se u njoj krije golemi potencijal. Zadar je priča za sebe, posebno
mi se sviđaju ostaci rimske povijesti, kamene ulice. Sve je to vrlo impresivno.
Ljudi su vrlo prijateljski raspoloženi, što me se također jako dojmilo. Kako
znate, Britanci su na glasu kao ponešto hladni i rezervirani. Nadam se da ću
ponovo biti u prilici doći u Hrvatsku.
|